遊雅堂 日本語

2024年5月30日

遊雅堂 日本語について。
遊雅堂の日本語サポートはとても充実しています。

サポートについての解説はこちら

普通の新しいオンラインカジノではありえない対応です。
これはベラジョンの運営会社と同じ会社が遊雅堂を運営しているからでしょうね。

サポート対応を行っている担当者がかぶっているという噂もあります。
メールもライブチャットも完備しています。

メールに関して言えば24時間対応です。
日本人による日本語対応のような感じで。

外国人による翻訳を介した対応でなくて意思の疎通がかんたんなのです。
メールに関しては少し時間もかかりますし。

急いでいるならQ&Aやライブチャットを活用しましょう。
やっぱりおすすめできるのはライブチャットではないでしょうか。

Q&Aを読んで済むなら早いのですが。
メールの場合さらにわからないことがあるとなん往復もかかるので。

それを考えるとライブチャットのほうが話は早いです。
問題があるとすると24時間対応ではないことでしょうね。

平日で11時から23時半といったところ。
土日だと16時半から22時半といったところです。

なんでこういう時間運用なのかは謎ですけど。
日本人の人数も抑え気味というのはあるのでしょうね。

その分はしっかりとカジノでの還元率に反映されているのであればいいのですが。
これもライブチャット待ちがおおいとかなりまちますけど。

運営開始直後に比べると混雑は緩和されているようです。
通常の待ち時間というと15分から30分くらいでしょうか。

ほかごとをしながら待っているだけなのでそれほど負担にはならないのではないでしょうか。
基本的にベラジョンでの運営ノウハウがサポートスタッフへの教育にいかされているのでしょう。

入金や出金で困っていて相談しているのに一緒に困りましたねと言われると困りますよね。
実際に他社だと入金や出金でのトラブルはベラジョン系列よりはもっと多いようです。

それらを考えるとベラジョン系列で楽しんで他のオンラインカジノはあまり使わない。
そのほうがトラブルには巻き込まれなくて済むかもしれませんね。

よくある質問の部分も非常にわかりやすく書いてあると思いますし。
読んで済むならサポートスタッフの負担にならなくていいですね。

さらにゲームの名前がカタカナ表示になったのでわかりやすくなりました。
ボーナスやキャッシュの表示が円表示になったのでわかりやすくなりました。

ランク制度も日本人向けに松竹梅とかになりましたしね。
画面の色も白をベースにした和風にしたので見やすくなったように思います。

あとは欧米チックな雰囲気のゲームが日本ぽくもっとなればいいですね。
日本のアニメとのタイアップのゲームとかになればもっと日本人受けしそうです。

遊雅堂の運営者ももっと日本のパチンコ店の現状を見てゲームに反映してほしいものです。

未分類

Posted by admin